
Amerikanın “Google” korporasiyası “Gemini 3.5 Live Translate” sinxron səs tərcüməçisini təqdim edib.
Yeniavaz.com xəbər verir ki, bu tərcüməçi 70-dən çox dildən canlı nitqi fasiləsiz tərcümə edə, natiqin səsinin tembrini, tempini və tonunu qoruya bilir.
“Model avtomatik olaraq 70-dən çox dili müəyyən edir və natiqin tembrini, tempini və tonunu qoruyan təbii səslənən nitq yaradır. Tərcümə etməzdən əvvəl natiqin fasilə verməsini gözləyən ardıcıl tərcümə sistemlərindən fərqli olaraq, “Gemini 3.5 Live Translate” nitqi davamlı olaraq yaradır. O, yöndəmsiz fasilələr olmadan bərabərölçülü səs təqdim edir və natiqdən cəmi bir neçə saniyə geri qalır”, - deyə “Google” bildirir.
Yeni funksiya artıq çərşənbə axşamından “Google Translate” platformasında yayımlanmağa başlayıb və “Gemini Live API” və “Google AI Studio” kimi “Google” məhsullarının istifadəçiləri üçün yoxlama imkanı yaradılıb.
Bu funksiya bir ay ərzində “Google Meet” platformasında da mövcud olacaq.
Şirkətin məlumatına görə, “Gemini 3.5 Live Translate” səs-küylü və ekstremal mühitlərdə belə işləyə bilir və konfrans zənglərini tərcümə etmək, tanımadığı dillərdə mühazirə və dərsləri dinləmək və istənilən nitq əsaslı yayımlar üçün tövsiyə olunur.
Şirkət həmçinin bildirir ki, bu funksiya hətta xüsusi “Google” qulaqlıqları olmadan da işləyəcək. Belə ki, “Android” smartfon istifadəçiləri adi telefon danışığında olduğu kimi cihazı qulaqlarına tutmaqla yaradılan nitqi dinləyə biləcəklər.
Tətbiqimizi yükləyə bilərsiniz